bilgiliadam
Yeni Üye
2019 Eurovision İtalya Şarkısı Sozleri
2019 Eurovision İtalya Şarkı Sozu
Per Sempre Nina Zilli Turkce Cevirisi
Se un giorno tu
If one day
Eğer bir gun
Tornassi da me dicendo che
You came back, saying that
Geri donup şunu dersen
È stato un errore
It was a mistake
Bu bir hataydı
Lasciarmi andare lontano lontano da te
To let me go far, far from you
(O zaman) Bırak uzaklara gideyim, senden cok uzaklara
Se un giorno tu
If one day
Eğer bir gun
Parlassi di me
You spoke of me
Benden bahsedip
Dicendo che
Saying that
Şunu dersen
Sono il tuo rimpianto e non riesci a dormire
I am your regret and you cannot sleep
Ben senin pişmanlığınım ve sen uyuyamıyorsun
Allora ti direi
Then I would say you
Sonrasında sana şunu derim
Stavolta sarebbe per sempre
This time it would be forever
Bu sefer sonsuza dek surecek (ayrılık)
Non importerebbe niente se
Nothing would matter if
Ne olursa olsun değişmeyecek
Le parole tue
Your words
Sozlerin
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Hurt me, but it might be
İncitti beni , ama bir gun bu olacak
Stavolta sia per sempre
That this time it is forever
Bu sefer sonsuza dek surecek (Ayrılık)
Perché lorgoglio in amore è un limite
Because the pride in love is an obstacle
Cunku gurur aşka kostektirengeldir
Che sazia solo per un istante e poi
That satisfies only for a moment and then
Tatmin sadece bir dakikalıktır sonra
Torna la fame
The hunger returns
Aclık yeniden başlar
Se un giorno tu
If one day
Bir gun
Sentissi che cè qualcosa che
You heard that there is something that
Sen şunun gibi bir şeyi duyarsan (farkedersen)
Non ti sai spiegare non ti lascia andare
You are not able to explain, you would not let it go
'Acıklayamamadığın ve kurtulamadığın bir şeyi'
Non chiedere a me
Do not ask me
Bana sorma
Neghi la verità
You deny the truth
Gercekleri reddedersin
Ora che non ti serve piangere
Now it is useless to cry
Şimdi ağlamak faydasız
Puoi lasciarti cadere
You can let yourself to fall
Kendini bırakabilirsin boşluğa
Dimenticare non basterà
It will not be enough to forget
Unutman icin yeterli olmayacaktır
Ma illudimi che sia per sempre
But delude me that it will be forever
Ama avut beni bu sonsuze dek surecek
Non importerebbe niente se
Nothing would matter if
Ne olursa olsun değişmeyecek
Le parole tue
Your words
Sozlerin
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Hurt me, but it might be that
İncitti beni , ama bir gun bu olacak
Stasera non cedo a niente
Today evening I do not give up
Bu akşam vazgecmedim
Perché se perdo in amore perdo te
Because if I get lost in love I loose you
Cunku aşkta kaybedersem seni kaybederim
Che accendi il mondo per un istante e poi
You light up the world for an instant and then
Bir an icin dunyamı aydınlattın ve sonra
Va via la luce
The light goes away
Işıklar gitti
E so che è stupido pensarti erso
And I know that it is silly to think you to be different
Ve biliyorum senin farklı olabileceğini duşunmek aptallık
Da ciò che sei realmente
From what you really are
Gercekte olduğundan
Di quello che ho dato non ho avuto indietro
Of what I have given I have not had back
Yaptıklarımın karşılığını alamadım
Neanche quel minimo
Even the minimum of it
Azıcık bile olsa
Per cui valga la pena di star male
For whom it is worth to stay ill
Kimin icin hasta kalmaya değer (Senin icin berbat bir halde kalmaya değmez)
Mentre affoghi nei tuoi errori
While you are drowing in your mistakes
Sen hatalarında boğuluyorken
E cerco di capire lirrefrenabile
And I try to understand the irrepressible
(Hatalarının) Onune gecilemez olduğunu anlamaya calışıyordum
Bisogno di cercare amore
I Need to look for love
Benim aşka ihtiyacım var
In quel terreno che è fertile neanche a
In this ground that is fertile neither for
Bu yer (senin yanın) bereketlidoğurgan* bir yer değil
Morire
Dying
Olmek icin
E invece di morire ho imparato a respirare
And instead of dying I have learned to breath
Ve olmek yerine nefes almayı oğrendim
Per sempre uh yeah
For ever
Sonsuza dek
Le parole tue
Your words
Sozlerin
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Hurt me but it might be that
Beni incitti ama bu olacak
Stavolta non dirò niente
This time I say nothing
Bu sefer hicbir şey demiyorum
Perché lorgoglio in amore è un limite
Because the pride in love is an obstacle
Cunku gurur aşka kostektirengeldir
Che sazia solo per un istante e poi
That satisfies only for a moment and then
Tatmin sadece bir dakikalıktır sonra
Torna la fame
The hunger returns
Aclık yeniden başlar
2019 Eurovision İtalya Şarkı Sozu
Per Sempre Nina Zilli Turkce Cevirisi
Se un giorno tu
If one day
Eğer bir gun
Tornassi da me dicendo che
You came back, saying that
Geri donup şunu dersen
È stato un errore
It was a mistake
Bu bir hataydı
Lasciarmi andare lontano lontano da te
To let me go far, far from you
(O zaman) Bırak uzaklara gideyim, senden cok uzaklara
Se un giorno tu
If one day
Eğer bir gun
Parlassi di me
You spoke of me
Benden bahsedip
Dicendo che
Saying that
Şunu dersen
Sono il tuo rimpianto e non riesci a dormire
I am your regret and you cannot sleep
Ben senin pişmanlığınım ve sen uyuyamıyorsun
Allora ti direi
Then I would say you
Sonrasında sana şunu derim
Stavolta sarebbe per sempre
This time it would be forever
Bu sefer sonsuza dek surecek (ayrılık)
Non importerebbe niente se
Nothing would matter if
Ne olursa olsun değişmeyecek
Le parole tue
Your words
Sozlerin
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Hurt me, but it might be
İncitti beni , ama bir gun bu olacak
Stavolta sia per sempre
That this time it is forever
Bu sefer sonsuza dek surecek (Ayrılık)
Perché lorgoglio in amore è un limite
Because the pride in love is an obstacle
Cunku gurur aşka kostektirengeldir
Che sazia solo per un istante e poi
That satisfies only for a moment and then
Tatmin sadece bir dakikalıktır sonra
Torna la fame
The hunger returns
Aclık yeniden başlar
Se un giorno tu
If one day
Bir gun
Sentissi che cè qualcosa che
You heard that there is something that
Sen şunun gibi bir şeyi duyarsan (farkedersen)
Non ti sai spiegare non ti lascia andare
You are not able to explain, you would not let it go
'Acıklayamamadığın ve kurtulamadığın bir şeyi'
Non chiedere a me
Do not ask me
Bana sorma
Neghi la verità
You deny the truth
Gercekleri reddedersin
Ora che non ti serve piangere
Now it is useless to cry
Şimdi ağlamak faydasız
Puoi lasciarti cadere
You can let yourself to fall
Kendini bırakabilirsin boşluğa
Dimenticare non basterà
It will not be enough to forget
Unutman icin yeterli olmayacaktır
Ma illudimi che sia per sempre
But delude me that it will be forever
Ama avut beni bu sonsuze dek surecek
Non importerebbe niente se
Nothing would matter if
Ne olursa olsun değişmeyecek
Le parole tue
Your words
Sozlerin
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Hurt me, but it might be that
İncitti beni , ama bir gun bu olacak
Stasera non cedo a niente
Today evening I do not give up
Bu akşam vazgecmedim
Perché se perdo in amore perdo te
Because if I get lost in love I loose you
Cunku aşkta kaybedersem seni kaybederim
Che accendi il mondo per un istante e poi
You light up the world for an instant and then
Bir an icin dunyamı aydınlattın ve sonra
Va via la luce
The light goes away
Işıklar gitti
E so che è stupido pensarti erso
And I know that it is silly to think you to be different
Ve biliyorum senin farklı olabileceğini duşunmek aptallık
Da ciò che sei realmente
From what you really are
Gercekte olduğundan
Di quello che ho dato non ho avuto indietro
Of what I have given I have not had back
Yaptıklarımın karşılığını alamadım
Neanche quel minimo
Even the minimum of it
Azıcık bile olsa
Per cui valga la pena di star male
For whom it is worth to stay ill
Kimin icin hasta kalmaya değer (Senin icin berbat bir halde kalmaya değmez)
Mentre affoghi nei tuoi errori
While you are drowing in your mistakes
Sen hatalarında boğuluyorken
E cerco di capire lirrefrenabile
And I try to understand the irrepressible
(Hatalarının) Onune gecilemez olduğunu anlamaya calışıyordum
Bisogno di cercare amore
I Need to look for love
Benim aşka ihtiyacım var
In quel terreno che è fertile neanche a
In this ground that is fertile neither for
Bu yer (senin yanın) bereketlidoğurgan* bir yer değil
Morire
Dying
Olmek icin
E invece di morire ho imparato a respirare
And instead of dying I have learned to breath
Ve olmek yerine nefes almayı oğrendim
Per sempre uh yeah
For ever
Sonsuza dek
Le parole tue
Your words
Sozlerin
Mi hanno fatto male ma tanto vale che
Hurt me but it might be that
Beni incitti ama bu olacak
Stavolta non dirò niente
This time I say nothing
Bu sefer hicbir şey demiyorum
Perché lorgoglio in amore è un limite
Because the pride in love is an obstacle
Cunku gurur aşka kostektirengeldir
Che sazia solo per un istante e poi
That satisfies only for a moment and then
Tatmin sadece bir dakikalıktır sonra
Torna la fame
The hunger returns
Aclık yeniden başlar