Son Konu

İngilizce Atasozleri Ve Deyimler

bilgiliadam

Yeni Üye
Katılım
16 Ağu 2017
Mesajlar
1,516,397
Tepkime
42
Puanları
48
Credits
-46,831
Geri Bildirim : 0 / 0 / 0
İngilizce Atasozleri Ve Deyimler
İngilizce Atasozleri,Deyimler
İngilizce Atasozleri Ve Deyimleri
İngilizce Deyim ve Atasozleri,Turkce Karşılıkları

All that glitters is not gold
Parlayan herşey altın değildir

As you make your bed, so you lie on it
Kendi duşen ağlamaz

Among the blind the oneeyed man is king
Adam olmayan koyde keciye Abdurrahman Celebi derler

The apples on the other side of the wall are the sweetest
Komşunun tavuğu komşuya kaz, karısıda kız gorunur

As you sow, you shall reap
Ne ekersen onu bicersin

Beauty is but skindeep
Guzelim diye mağrur olma, tez gecer vakti şebap

Bad news travels fast
Kotu haber tez yayılır

Beggars cannot be choosers
Dilenciye hıyar vermişler, eğri diye beğenmemiş

Birds of a feather flock together
İt ulur, birbirini bulur

Blood is thicker than water
Et tırnaktan ayrılmaz

Cheats never prosper
Yalancının mumu yatsıya kadar yanar

Coming events cast their shadows before
Perşembe'nin gelişi Carşamba'dan bellidir

Cast ne'er a clout till May is out
Mart kapıdan baktırır kazma kurek yaktırır

Charity begins at home
Once can sonra canan

Children and fools speak the truth
Bir cocuktan bir deliden al haberi

Don't count your chickens before they are hatched
Dereyi gormeden pacaları sıvama

A drowning man will catch at a straw
Denize duşen yılana sarılır

Dead mice feel no cold
Olmuş eşek kurttan korkmaz (Acı patlıcanı kırağı calmaz)

Actions speak louder than words
Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz

Divide and rule
Parcala ve hukmet

Empty vessels make the most noice
Boş fıcı cok langırdar

Every cloud has a silver lining
Herşeyde bir hayır vardır

A friend in need is a friend indeed
İyi dost kara gunde belli olur

A bad workman always blames his tools
Alet işler el oğunur

A good beginning is half the battle
İyi başlamak bitirmenin yarısıdır

Better bend than break
Eğilen baş kesilmez

Better lose the saddle than the horse
Zararın neresinden donulse kardır

Between two stools you fall to the ground
İki cami arasında beynamaz

A burnt child dreads the fire
Sutten ağzı yanan yoğurdu ufleyerek yer

A cheerfel wife is the joy of life
Evi ev eden avrat, yurdu şen eden devlet

A bird in the hand is worth two in the bush
Bugunku tavuk yarınki kazdan iyidir

A cat may look at a king
Bakan goze yasak olmaz

A living dog is better than a dead lion
Aslanın olusunden tilkinin dirisi yeğdir
All his geese are swans
Kuzguna yavrusu şahin gorunur

Tell me with whom thou goest and I'll tell thee what thou doest
Adam ahbabından bellidir

Give a dog a bad name and hang him
Adamın adı cıkacağına canı cıksın

Still waters run deep
Yumuşak atın ciftesi pek olur

Decline begins by internal strife
Ağacın kurdu icinden olur

A word to the wise is enough
Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az

Never look a gift horse in the mouth
Beleş atın dişine bakılmaz

A stich in time saves nine
Bir mıh bir nal kurtarır, bir nal bir at kurtarır

Better late than never
Gec olsunda guc olmasın

Beggars' bags are bottomless
Dilencinin torbası dolmaz

Enough is as good as a feast
Herşeyin fazlası fazla

The worthless need no protection
Acı patlıcanı kırağı calmaz

Cleanliness is next to godliness
Temizlik imandan gelir

Spare the rod and spoil the child
Kızını dovmeyen dizini dover

The pot calls the kettle black
Tencere dibin kara seninki benden kara

A good wife is a good prize
Kişiyi vezir eden de karısı rezil eden de

Never put off till tomorrow what you can do today
Bugunun işini yarına bırakma

Strike while the iron is hot
Demir tavında dovulur

Life is no bed of rose
Bu dunya her zaman gulluk gulistanlık değildir

There is no rose without its horn
Dikensiz gul olmaz

Adam's ale is the best brew
Şu dunyada su en iyi ickidir

A rolling stone gathers no moss
Yuvarlanan taş yosun tutmaz

All truth is not always to be told
Doğru soyleyeni dokuz koyden kovarlar
 
Üst Alt