Son Konu

Renklerin İsimleri Nereden Geliyor?

yasuo

Yeni Üye
Katılım
14 Şub 2021
Mesajlar
84,876
Tepkime
0
Puanları
36
Yaş
35
Credits
0
Geri Bildirim : 0 / 0 / 0
renklerin-isimleri-nereden-geliyor-1613813544.jpg

Renksiz bir hayatı hiç hayal ettiniz mi? Hayır, siyah - beyaz değil zira onlar da birer renk. Büsbütün, sonsuz bir renksizlik. Düşünmesi bile imkansız olan bu durum ile umarız asla karşılaşmayız zira yaşadığımız hayata mana katan şey renklerdir. Karşımıza çıkan her renkten bir isim ile bahsediyoruz ve isim koyamadığımız renklere açık renk, koyu renk ya da şu renge benziyor diyoruz.

Renklerin isimleri nereden geliyor daha evvel hiç düşündünüz mü?Pek çok rengin ismi lisanımıza Arapça ve Fransızca üzere yabancı lisanlardan girmiş ve bugün kullandığımız hale gelmiştir. Kimilerinin ise eski Türklere kadar uzanan, enteresan öyküleri var. Renklerin isimleri nereden geliyor sorusuna ışık tutalım ve kimileri şaşırtan, kimileri gülümseten isim alma öykülerine yakından bakalım.

Mavi:


476a1b09dd4b644fa6af20bec9e21523a37e9fff.jpeg

Mavi renginin ismi, Arapçada su manasına gelen “Ma” sözcüğünden geliyor. Ma sözü su manasına gelirken “Ma’i” sözü suya ilişkin olan, sudan gelen şey manasına gelmektedir. Kâşgarlı Mahmud tarafından kaleme alınan Divân-ı Lügati't-Türk kitabında, mavi rengi anlatmak için çakır ve gök sözleri kullanılmıştır.

Sarı:

c2acd55c45f969d2af56af4fff21d06c5cf552d6.jpeg

Sarı sözü, Türklerin kadim anıtı Orhun Yazıtları’nda karşımıza çıkıyor. Burada altın madenini anlatırken nitelemek için önüne bir sıfat olarak “sarığ” sözü kullanılmıştır. “Sarığ” sözünün bildiğimiz sarı rengi anlattığı ve tıpkı vakitte “sapsarı” üzere bir pekiştirme olduğu görülüyor.

Siyah:

adb50c8abaa6bc572009435d17630f992abc72fa.jpeg

Siyah sözünün orijin kıssası hakkında iki farklı teori var. Birinci teoriye nazaran Farsça siyah rengi anlatan “siyâ” sözünden lisanımıza geçmiştir. İkinci teoriye nazaran ise Sanskritçe siyah rengi anlatan “syama” sözünden lisanımıza geçmiştir. Her iki teoride epeyce güçlü ve mantıklı görünüyor.

Yeşil

52a2d1eac9c4a5df60a10d5f1194a2966e0ff827.jpeg

Yeşil rengin isminin kökeni de öz Türkçedir. Öz Türkçe taze manasına gelen “yaş” sözünden bitkilerin canlılığını anlatan “yaşıl” sözü türemiştir. “Yaşıl” sözü evrilerek günümüzdeki yeşil sözcüğüne dönüşmüştür.

Bej:

7e00c41218a3f74bbd7004f08add67890337ebc5.jpeg

Bej rengi güya son yıllarda daha çok anılıyor üzere görünse de aslında kökeni epeyce eski. Fransızca olan “beige” sözü, koyun yünlerinin rengini anlatmak için kullanılıyor. Beyazdan biraz daha koyu rengi tabir eden bej renginin ismi, lisanımıza Fransızcadan geçmiştir.

Gri

0b84a7d4eb7577b9d265e2d4410f0ebb0c4874bb.jpeg

Gri renginin ismi de tıpkı bej üzere Fransızcadan lisanımıza geçmiştir. Fransızcaya da Germenceden geçmiştir. Germence açık kül rengini anlatmak için kullanılan “grîs” sözü Fransızcaya “gris” olarak geçmiş, oradan da lisanımıza tıpkı manasını koruyarak gri olarak geçmiştir.

Turkuaz

1b7985490555a88fb28545bf9c7bce471dea4273.jpeg

Turkuaz renginin ismi Fransızcadan lisanımıza geçmiş olsa da aslında kökeni tekrar Türklere dayanır. Ülkemiz topraklarından Fransa’ya ithal edilen maviye benzeri renge sahip bir süs taşının rengi, Fransızlar tarafından Türk taşı manasına gelen “turquoise” olarak isimlendirilmiştir. “Turquoise” ismi de lisanımıza turkuaz olarak geçmiştir.

Bordo

a2f427c53a5ad346ecc2034857f3be89a42cc43f.jpeg

Bordo isminin rengi de Fransızcadan hatta Fransa’da bir kent olan Bordeaux’den geliyor. Bordeaux, şaraplarıyla ünlü bir kent ve her ne kadar kırmızı şarap desek de şarapların rengi tam olarak kırmızı değil. Bu nedenle şarap ve gibisi renkler bordo olarak isimlendirilmiştir.

Kırmızı

2214bcd9cdfb8f4e6bbe5943d0ab6891bb734aa1.jpeg

Kırmızı renginin ismi de lisanımıza Arapçadan geçen sözcükler ortasında. Bu sözcük, günümüzde koşnil denilen lakin vaktinde “kırmız” olarak isimlendirilen bir böcekten elde edilen kırmızı renkten gelmektedir. Tekrar kırmızı rengi anlatmak için kullanılan kızıl ve al sözleri de öz Türkçedir. Kızıl sözü kızmaktan, al sözcüğü ise kutsal bir tariften türemiştir.

Lacivert

c640498cac34d5519079b03d85c46d4f64dd1c8a.jpeg

Lacivert renginin ismi lisanımıza Farsçadan, oraya ise Sanskritçeden gelmektedir. Sanskritçe lacivert rengini anlatmak için kullanılan "rācāvarta" sözü Farsçaya "lâciverd" olarak geçmiş, oradan da lisanımıza lacivert olarak gelmiştir.

Beyaz

5f6491bc6465c3fcc4e5cac1f64a9d01193f8fe1.jpeg

Beyaz renginin ismi de lisanımıza Arapçadan geçmiştir. Arapça “byd” kökünden türeyen ve beyaz olma manasına gelen “bayad” sözü lisanımıza beyaz olarak geçmiştir. Tıpkı kökten türeyen “bayda” sözü yumurta manasına geliyor. Beyaz rengi anlatmak için kullanılan öbür bir sözcük olan ak sözü ise öz Türkçedir ve doğruluk, adalet, cennet üzere manalara gelmektedir.

Mor

b62f08f6498101636c1bfeec94c5b6a99f54e6e2.jpeg

Mor sözünün orijin öyküsü hakkında iki farklı teori var. Birinci teoriye nazaran Farsça demir pası manasına gelen “mur” sözünden lisanımıza geçmiştir. İkinci teoriye nazaran ise Ermenice böğürtlen ve karadut üzere meyveleri anlatmak için kullanılan “morm” sözünden lisanımıza geçmiştir. Her iki teori de epey mantıklı.

Pembe

85d71529b4667aeb3fdc5b90f5a2fda5c5f02959.jpeg

Pamuk bitkisi bildiğimiz pamuğa dönüşmeden evvel açık kırmızı renge sahip bir çiçek açar ve bu çiçeğe pamuk çiçeği denir. Farsçada ise pamuk çiçeğine “penbe” denmektedir ve pembe sözcüğünün lisanımıza bu formda geçtiği düşünülmektedir. Yanlış olsa bile hala penbe sözcüğünün kullanıldığı biliniyor.

Haki

faf0d22d21333ff5107c87036553d843daaaf282.jpeg

Haki renginin ismi de lisanımıza Farsçadan geçen sözcükler ortasında. Farsça "χāk" sözü toprağı, buradan türeyen "χākī" sözü de toprak rengini anlatmak için kullanılır. Sözün okunuşu nedeniyle lisanımıza haki olarak geçmiştir.

Kahverengi

8a25739e4b3272304a6c5992d20164bfbac0d7e8.jpeg

Tam da varsayım ettiğiniz üzere kahverengi nitekim kahve rengi. Lisanımıza Farsçadan geçen bu söz öbeği "gahvai reng" olarak biliniyor. Daha evvel kahverengi rengi için fındık kabuğu rengi manasına gelen, yeniden Farsça olan "fındıki" sözü kullanılmıştır. Öz Türkçe kongur yani konur, ala, ela üzere sözcükler de kahverengi rengi için kullanılmıştır. Açık kahverengi rengi için kullanılan kumral sözcüğü de “konur al” sözlerinden türemiş, öz Türkçe bir sözcüktür.

Renklerin isimleri nereden geliyor sorusunun cevabı olarak sadece birtakım aşikâr başlı renklerden bahsedebiliyoruz. Elbette, husus ile ilgili yapılan daha pek çok ayrıntılı çalışma vardır lakin günümüzde herkes tarafından bilinen ve kullanılan renklerin hepsinin kaynağı tam olarak bilinmiyor.


 
Üst Alt