Son Konu

ingilizce makale ornekleri

bilgiliadam

Yeni Üye
Katılım
16 Ağu 2017
Mesajlar
1,516,397
Tepkime
26
Puanları
48
Credits
-6
Geri Bildirim : 0 / 0 / 0
ingilizce makale orneği
makale ornekleri ingilizce

ingilizce makale ornekleri

It was rather surprising to discover a deep vein of sentiment in little Geoege Potter I had been his fried and his lawyer for many years and had watch the always fat and once alert little man settle in to a domestic routine He had been moderately succesfull in business, sufficiently succesfull to permit him to retire from business and to trawel about the world a little if he had wanted to do so But instead he and Esther were content to sit night after night in their pleasant living room; she was busy with her sewing or reading, he passing the time with his excellent collection of postage stamps
Looking back over the years of my friendship with Potter , I can see that the vein of romance had probably been there all the time there was, for instance, his very romantic loweaffair with Althea Deane – an affair which almost became a scandal But just when peole began to gossip about them, George married her
That marriage appeared to estinguish George Potter’s last spark of romanticism It never had a change to be succesfull, and when Althea left him suddenly, George’s friend thougt that he was fortunate to lose her Lare came the news of Althea’S death while living abroad, and a couple years of later George began to call up on Esther seriously The people of our group were only slightly interested it is dificult to become gereatly excited over a possible mariage when both the man and the woman are equally rather dull and uninteresting
The marriage was a very nice affair There followed the usual series of the parties for the newly maried couple then it seemed George and Esther retired from life Even his business affairs ran so well that there was little need on George’s part for my sevices as his lawyer and when I never ceased to like him, we found less and less incommon as the years passed


Kucuk George Petter’ de derin bir duygu keşfetmek gercekten şaşırtıcıydı Yıllardır arkadaşı ve avukatıydım işinde orta derecede başarılıydı Emekliye ayrılmak ve o da isterse kucuk bir dunya turuna cıkmak icin yeterince başarılıydı O ve Esther bunun yerine her gece guzel oturma odalarında oturmaktan memnundular; Esther dikiş veya okuma ile meşguldu,George mukemmel posta pulu koleksiyonu ile zaman geciriyordu
Geriye; Potter ile arkadaşlık yıllarımıza baktığımda belki de her zaman var olan o romantik hissi gorebiliyorum Orneğin, Althea Deane ile neredeyse bir skandal olan bir aşk macerası vardı Fakat tam insanlar onlar hakkında dedikodu yapmaya başladıklarında George Alhea ile evlendi
Bu evlilik George Potter’ in son romantizm kıvılcımlarını sondurecek gorundu Evliliğin başarılı olmak icin hic şansı olmadı ve Althea O’ nu aniden terk ettiğinde George’un arkadaşları onun Althea’yı kaybettiği icin şanslı olduğunu duşunduler Daha sonra Althea’nın yurt dışında yaşarken olduğu haberi geldi Bir iki yıl sonra George Esther’ı ciddi şekilde (ozlemeye) başladı O’ nun gurubundaki insanlar sadece yuzeysel olarak ilgilendiler, kadın ve erkeğin her ikiside anlayışsızlıkta eşit olduklarında muhtemel bir evliliğe heyecanlanmak zordur
Evlenme toreni cok guzel bir olaydı Bunu yeni evli cift icin alışılmış parti serileri izledi Bundan sonra George ve Esther hayattan emekliye ayrılmış gibi gorundu Mesleki işleri dahi o kadar iyi gitti ki avukatı olarak servisimde George’ un katkısı gerekti ve onu sevmeyi hic bırakmadığım halde yıllar gectikce ortak yonlerimizin azaldıkca azaldığını fark ettik

I couldn’t imagine that they were happy There wasn’t eough sentiment that’s the way I figured ut George And nothing happened to change my oppinion until a few weeks before their twentyfifth aniversery
It was then that he came into my office , his fat little face shining with enthusiasm, and told me his unusual plans for the silver anniversary His bright little eyes shone as he axplain the thing, and I’ll confes that I was prwtty well confused; not alone because his plan was sentimental and profoundly impressive, but mainly because it was quiet , dull, old George Potter who was planning this thing – the George Potter who had lived a quiet life since his second marriage and who had avoided social contacts
According to waht George told me, he was doing this things for Esther’s shake “It’ll please her “ he explained“ Woman like that sort of thing, you know and this seems to me a real idea You have to be part of it, because you were to be a best man when Iand Esther were maried It’s just a gesture on my part a sort of sacrifice to please the old lady “
I’ll say this for George, he didn’t do things halfway Instead of the usual part, he presented a perfect duplication of his mariage to Esther twenty five years before there was even the same minister – very old now and the same violenist who had played “ Oh promise me at the other ceremony A good many of the oreginal guest were there Most of us rather gray haired now But the thing was very impressive: Esther in the same bridal dress she had worn twenty – five year before let out around the hips perhaps – and carrying a bouqued of bride roses, the bridesmaids in pink, with boughed of Killarney roses; even a person to carry the ring It was great fun and very impressive where one might have expected it to be absurd
Onların mutlu olduğunu hayal edemiyorum Yeterine duygu yoktu Benim duşunebildiğim yolu buydu Ve yirmi beşinci evlilik yıldonumlerinden birkac hafta oncesine kadar şey bu duşuncemi değiştirecek hic bir şey olmadı
İşte ozamanlar buroma geldi Kucuk yuvarlak yuzu hevesle parlıyordu ve bana gumuş yıldonumu icin alışılmamış planını anlattı Kucuk parlak gozleri bir şey anlatıyormuş gibi parladı Kafamın oldukca karıştığını itiraf edeceğim Sadece bu değil cunku planı cok duygusal ve cok etkileyiciydi, fakat asıl sebep bu şeyi planlayanın ikinci evliliği boyunca sessiz bir hayat yaşayan ve sosyal ilişkilerden kacan George Potter’dan cok sessiz, sıkıcı, yaşlı George Potter olmasıydı
George’un bana dediğine gore bu şeyleri Esther’ın hatırı icin yaptı Onu memnun edecek dedi “Kadınlar bu tur şeylerden hoşlanır biliyorsun, ve bu bana doğru bir fikir gibi gorundu, sen onun bir parcası olmak zorundasın Cunku Esther ve ben evlendiğimizde en iyi adam sendinyaşlı bayanı memnun etmek icin bir tur fedakarlık
Bunu George icin soyleyeceğim; O, işleri yetersiz yapmadı Esther’a alışılmış parti yerine 25 yıl onceki evliğinin mukemmel bir kopyasının verdi Aynı bakan, şimdi cok yaşlı, ve diğer torende “Oh, promise me parcasını calan aynı kemancı bile vardı O zamanki davetlilerin pek coğu oradaydı, coğumuz şimdi ak saclıyız Esther’ın 25 yıl once giydiği aynı gelinliğin icinde olması, belki kalca etrafı genişlemişti, bir buket gelin gulu taşıması, yuzukleri taşıyan biri bile cok etkileyiciydi Bazılarına sacma gelebilirdi ama cok eğlenceli ve cok etkileyiciydi
As for Esther, I never saw a woman look more beautiful she took on a aura of genuine beauty Of course she would have been lest then human and far from feminine to have failed to responed to this magneficent exhibition of husbandly devotion
But finally the ceremony was finished and the guests went to the dining room for the rich supper which had benn prepared by special cooks employed for this occasion George and I were left alone and he sang exhousted into a chair I placed my hand on his shoulder and congratulated him on the success of his party
“You really think it was a success?“
“Wonderful! And,“ jockingly,“ you certainly should feel completely married “
“Yes, I do“ He became silent for a moment or two, and when he spoke again it was in a deeply serious tone“ There is something I have got to explain to you as my friend and my lawyer He stopped for a second, then asked suddenly:’’You remember my first wife?’’
‘’Althea?“ I was surprised by the question“ Certainly“
“ Did you know , “ he went on in a strange voice , “ that she died only last year ? “
“Good Lord! I thought she died twentyseven years ago “
“So did I,“ he said quitely “ And when I married Esther , I thought I was a widower But I wasn’t – and in case anything ever comes up – well, I want you to understand that affair tonight was a real wedding for Esther and me“

Esher’e gelince, daha once ondan daha guzel gorunen bir kadın gormedim Gercekten guzel bir hava takınmıştı Elbete bu kocanın sergilediği buyuk bağlılığıa cevap vermek icin , bir insandan daha az bir dişiden cok uzak olabilirdi George’un kendisi o ilk evlilik torenindeki durum kadar korkmuştu
Sonunda toren sona erdi ve davetliler bu olay icin ozel olarak işe alınan ahcılar tarafından hazırlanan zengin akşam yemeği icin yemek odasına gittiler George ve ben yalnız kaldık ve o yorgun olarak koltuğa gomuldu Ellerimi omzuna yerleştirdim ve onu partisindeki başarı icin kutladım
“Gercekten başarı olarak mı değerlendiriyorsun ?
George himself was a frightened as he had been on the occasion of their first wedding “Mukemmel! ve alaylı bir şekilde “Kesinlikle tam olarak evli hissetmelisin
“Evet hissediyorum Bir veya iki dakika sessiz kaldı ve tekrar konuştuğunda sesi cok ciddi bir tondaydı Arkadaşım ve avukatım olarak sana acıklamam gereken bir şey var Bir saniye durakladı, sonra aniden sordu: “Benim ilk eşimi hatırlıyor musun ?
“Althea mı? Soru beni şaşırtmıştı “Gercekten
“Biliyor musun, diye garip bir sesle devam ederek “ o daha gecen yıl oldu
“Aman tanrım, Ben yirmiyedi yıl once olduğunu zannediyordum “Ben de dedi yavaşca Esther’le evlendiğim zaman dul olduğumu sanıyordum, fakat değilmişim Ve eğer bir şey olursa, senden anlamanı istediğim mesele bu geceki Esther ve benim icin gercek bir evlilikti
 
Üst Alt